Le terrorisme était un crime, assorti de circonstances aggravantes.
恐怖主义是一项具有加重处罚情节的罪行。
L'Organisation doit toutefois s'adapter aux changements de circonstances.
是,本组织必须适应不断变化的情况。
Il note toutefois que cette coopération est souvent de circonstance.
委员会注意到这种合作往往是在特别情况下进行的。
La planification de circonstance devrait tenir pleinement compte de ces risques.
在拟定应急计划时,应充分考虑到这种风险。
Or, l'article 23 figure dans une liste de circonstances excluant l'illicéité.
是,第23本身就属于一种排除不法性的件。
Toutefois, en raison de circonstances particulières, il est préférable d'attendre un peu.
是,由于一些特殊情况,迟一段时间较为适宜。
En présence de circonstances aggravantes, la peine peut être de 10 à 15 ans.
罪情节而定,监禁期可提高到10至15年。
Or, il n'a pas été argué de telles circonstances dans le cas d'espèce.
在申诉人的案件中并没有出现这种例外情况。
De fait, le désarmement est le produit de circonstances mondiales changeantes en matière de sécurité.
事实上,裁军是动态的全球安全环境的产物。
Aucun d'entre eux ne devrait perdre son droit de vote en raison de circonstances difficiles.
这些国家都不应因处境艰难而失去投票表决的权利。
Mon devoir est de privilégier en toutes circonstances l'intérêt général.
我的责任是,在任何情况下都要优先考虑总体利益。
La Malaisie convient que chaque situation d'après conflit s'accompagne d'un ensemble de circonstances uniques.
马来西亚赞同每一具体冲突后局势都会产生本身独特情况的看法。
Le Comité exhorte en outre l'État partie à dépénaliser l'avortement en présence de circonstances atténuantes.
委员会还敦促缔约国不将在有情可原情况下所做的人工流产定为刑事罪。
En cas de circonstances aggravantes, la peine maximale, c'est-à-dire l'emprisonnement à vie, peut être prononcée.
凡存在加重处罚情节者,最高可判处终身监禁。
Dans de nombreuses circonstances, vous vous êtes posés le problème de la concélébration de l'Eucharistie.
在不少场合上,你们遇到共祭的问题。
Tout cela dépend de circonstances imprévisibles.
所有这一切都取决于不能预测的情况。
Il faudra peut-être tenir compte de cette circonstance.
这一情况或许也应考虑在内。
En de telles circonstances, l'oisiveté nous est interdite.
在这种情况下,我们不能等闲视之。
Comment la coexistence pacifique est-elle possible dans de telles circonstances?
在这种情况下,怎么可能做到和平共处?
Troisièmement, d'aucuns refusent de proscrire le terrorisme en toutes circonstances.
第三,对于在所有情况下都必须取缔恐怖主义,是存在着抵触的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Moi ? D’autres ? Un jeu de circonstances favorables ?
我吗?还是别人?还是碰巧机遇?
Je ne sais encore, il dépend de circonstances soumises à des combinaisons incertaines.
“我也不知道,这得看形势而定,而形势是变化莫测。”
Quel concours de circonstances en avait fait la compagne de Fogg ?
会跟福克搞在一块儿?
Je me fais un acteur de circonstance avec elles.
我和们只不过是逢场作戏罢了。
Le réflexe à adopter dans ce genre de circonstances est d'appeler la Police.
在这种情况下第一反应就是报警。
Touristes, vacanciers, marchands, hommes et femmes d'affaires, chacun portait un habit de circonstance.
观光游人、度假旅客、生意人、商务人士,每个人都穿着合乎份衣服,一眼就能辨别。
Et maintenant, par le plus étrange concours de circonstances, le convict était en leur pouvoir.
现在,由于事态不可思议演变,那流犯竟又落到了他们手里!
Mais l’explication de cette circonstance viendrait plus tard.
不过他们不久就可以得到解答。
Et un beau jour, par une série de concours de circonstances, il devient héritier du trône de France.
有一天,由于一系列情况,他成为法国王承人。
Paris aurait réellement pu subir des destructions très importantes, mais a été sauvée grâce à un concours de circonstances.
巴黎本来可能遭受非常严重破坏,但由于多种情况结合而得救。
Il n'y a pas d'arbre ici, comment se dit-on au revoir dans de telles circonstances ?
“这里没有大树,在这种场合人们是说再见?”
Quelles paroles ! L’homme qui les prononçait en de pareilles circonstances était certainement d’une trempe peu commune.
什话!在这种情况下,说出这样话人不是具有普通气质人。
Si tu penses que tu es en dessous de ton niveau de confort, prête attention à cette circonstance.
如果你现在未达到自己舒适度,请注意这种情况。
D’ailleurs, il ne faisait pas de vent, circonstance qui rend infiniment plus supportables les forts abaissements de la température.
并且,由于没有刮风,虽冷也不是那叫人吃不消。
C'était une de ces rares circonstances où la vérité paraît encore plus étrange et plus passionnante que les rumeurs.
真实故事比没有根据谣传更加离奇和惊心动魄,这种情况是非常罕见,而现在就是这样。
Dommage que je sois célèbre dans de telles circonstances.
- 太糟糕了,我在这种情况下出名。
我职责是在任何情况下优先考虑普遍利益。
Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes du drame.
调查仍在续,以确定悲剧确切情况。
Les investigations se poursuivent afin de déterminer les circonstances exactes de ce drame.
调查仍在续,以确定这场悲剧真实情况。
Mais Téhéran n'a pas donné de précisions sur les circonstances de son décès.
但德黑兰没有详细说明他死亡情况。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释